Исследовательская работа "топонимы родного края". Топонимики как источник изучения родного края Научно исследовательская работа по топонимике родного края

Ономастика - наука, которая изучает собственные имена, а историческая ономастика изучает историю имен. С одной стороны, эта наука примыкает к лингвистики, с другой, - к истории. Историк ищет в ономастической материале сведения об определенных аспектах прошлого родного края. А филологов она интересует с точки зрения развития речи.

Кроме этого, в ряде пунктов ономастика тесно сливается и с географией, этнографией, социологией. Объединяет их и материал исследований. Например, летописи, разрядные книги, итоги переписи и т.д., которые являются основными документами для исторических исследований, также и неисчерпаемым источником для ономастики. Но эти документы (географические названия, имена и фамилии и т. Д.) Историк, лингвист, этнограф, географ и социолог анализируют по-разному, с разной целью и для получения различной информации.

Исторический потенциал, который есть в имени, находит свое отражение в том, что оно многими нитями связано с различными сферами человеческой культуры. Оно возникает в коллективе, из потребностей коллектива и отражает черты, имеющие значение для коллектива, который находится на определенной ступени исторического развития. Эпоха и уровень знаний человечества накладывает свой отпечаток на имя. Обращение к отдельным ономастических основ и моделей всегда историческое, поэтому дополнение в ономастическое исследования историческим моментом крайне необходимо.

В ономастике историка-краеведа больше всего интересует топонимика и антропонимика.

Топонимика - наука о происхождении географических названий (от греческих слов "topos" - место и "оnyma" - название, наименование, имя), но топонимика - понятие общее. В совокупности ее значений существует своеобразная градация.

Топонимика включает такие понятия: 1) гидронимы (названия рек, озер, колодцев и т.д.); 2) фонимы (названия курганов) 3) ойконимы (названия населенных пунктов); 4) спелеонимы (названия пещер, скальных навесов) 5) Орон (названия хребтов, гор, долин, оврагов, впадин и ущелий) 6) хоронят (названия краев и стран).

Однако в краеведении возникает потребность подробной классификации географических названий. Среди гидронимов могут выделяться: лимнонимы (названия озер), потамонимы (названия рек), Гелон (названия болот). Среди ойконимов выделяются полисоне (названия городов). В городах могут существовать агоронимы (названия площадей), Годона (названия улиц), эргонимы (названия предприятий) и др.

Для топонимики характерны свои специфические методы исследований. Основную роль играют полевые исследования, сбор первичного материала, выявление природных, исторических и этнографических особенностей определенного региона, особенностей, которые определяют своеобразие топонимов.

Топонимика использует методы, присущие исторической науке, - работа с архивными материалами, анализ письменных источников. На службу топонимике поставлены методы, присущие географической науке - картографический, пространственно-сравнительный и др.

Большое значение имеет этимология географических названий, то есть объяснение их происхождения, осознание первичного содержания названия того или иного объекта.

Любая географическое название имеет свое значение. И подавляющее большинство из них возникла стихийно, однако совсем не случайно: бессодержательных топонимов нет. Впрочем, часть из них вполне "прозрачна". Город Львов, например, основал князь Даниил Галицкий в XIII в. и назвал именем своего сына Льва. Не может быть двух мнений относительно топонимов Ивано-Франковск, Запорожье, Песчанка.

Однако многие топонимы разгадать не так легко. Что, например, означают названия Карпаты, Припять, Чернигов, Харьков или Азовское море? Чтобы ответить на эти вопросы, ученые-топонимист проводят многолетние кропотливые исследования, обращаясь к достижениям истории, языкознания, географии, этнографии, археологии и других наук. Но некоторые топонимы Украины, которые дошли до нас из глубины веков, и до сих пор не удалось расшифровать. Неизвестно, например, происхождение названий городов Фастов, Тульчин, наименование озера Свитязь. Есть немало гипотез, догадок, однако многие из них еще ждут объяснений, которые бы удовлетворили любознательных.

Например, село Большие Сорочинцы (Полтавская обл.) Известно с 20-х годов XVII в. В начале XVIII в. Сорочинцы - "укрепленный городок", обнесенный земляным валом с деревянными башнями на бастионах. В этих башнях находилось правления Миргородского полка, во главе которого стоял полковник Данило Апостол. 1709 во время Северной войны шведский король Карл XII так и не штурмовал этот укрепленный "городок"; поселения не был разрушен. Известным на всю Российскую империю городок сделал Гоголь (1809-1852), который здесь, кстати, и родился. Происхождение его названия так и не было выяснено. Существует несколько переводов; один из них - классический пример так называемой народной этимологии, когда к готовой названия добираются возможные (чаще невозможны) предшественники. Этот перевод утверждает, что когда-то с ограбленного татарами монастыря сюда пришло аж сорок монахов, и основали здесь поселение ("сорок монахов" - Сорочинцы).

Город Керчь (Крым) в VI в. до н.э. называлось Пантикапей и было греческой колонией. Название это кое-кто объясняет данным скифского языка, где панта - "путь", а капа - "рыба". В IX-XI вв. оно входило в тьмутараканские княжества и называлось Кърчевъ. От этого названия и выводят современное Керчь. Одни переводят его как "гора", вторые выводят из тюркского слова кертик - "выемка, разрез", третьи связывают с древнерусским "кърчы", что означает "кузнец", четвертые придерживаются мнения, что это корчит - "корчевать", а еще - "къръкъ" - "горло", "шея". Окончательно первоначальное значение названия Керчь так и не установлено.

Город Очаков (Николаевская обл.) Стоит на том месте, где в III-I вв. до н.э. была древнегреческая колония Алектор. С 1492 это уже турецкое укрепление Каракермен ("Черная крепость". После XVII в. Крепость была названа Ачи-Кале, то есть "Крепость у выхода в открытое море". Современное название, по мнению исследователей, происходит от турецкого многозначного слова Очаков (аджаг) - "род", "рудник", "очаг", "ров". Есть еще и такое мнение: турецкое название Ачи-Кале в русской языковой практике перешла в Ачаков (по-русски - Очаков). Окончательно происхождение названия не установлено.

Географические названия служат серьезным дополнением документальным справочникам о давно минувших века. Топонимику поэтому называют языком земли. ей доверили хранить память о себе прошлые эпохи, исчезнувшие народы и культуры. В Европе, например, Саксония получила свое название от германского племени "саксов", Бургундия - от старонемецкой племени "бургундов». А Париж связан с названием галльского племени "парисии".

Такое привычное для нас слово "Европа" толковалось по-разному у разных народов. Пожалуй, это название происходит от финикийского слова "Ереб", что означает "мрак, Запад", а у греков эта же территория называлась "Еуропе". Название страны в Латинской Америке - Аргентина, что означает "серебро", связанная с легендарными представлениями о сказочных богатствах этой страны.

В древности люди не различали общих и имен. Так, под словом «вода» наши предки понимали и реку, и море, и озеро, и источник, и воду в сосуде. Осваивая новые места, человек встречали новые реки, источники, озера или горы, которые чем-то отличались от уже известных. Возникала потребность в их различении. Так рождались имена, или топонимы, например: Большая Вода, Малая Вода, гора Черная гора Белая т.

Шло время... Появлялось все больше имен, особенно тех, которые связаны с природой. Если на берегу какой реки росло много сосен, ее называли Сосновка. Впоследствии это название распространялось на все русло реки. Реку, в которой водилось много бобров, именовали Бобровка. Рекам, горам, отдельным урочищам, среди которых жили наши далекие предки, давали имена рода или племена разных народов. На территории Украины в разные времена жили разные кочевые народы. Впоследствии они переселялись в другие места, а некоторые, разгромлены сильнее, исчезали навсегда. И названия, которые они дали рекам, озерам, вершинам гор, оврагам, остались и передавались от племени к племени, от народа к народу. Часть этих топонимов дошла до наших времен, многие из них видоизмененные, старые названия нередко истолковывают по-новому.

Чем больше реки, тем дольше хранились их названия. Интересно, что чем длиннее была река и чем больше народов жило на ее берегах, тем больше названий имели отдельные части русла. Так, верхнее течение Дуная, где жили фракийские племена "даки", была известна под именем Дунав, тогда как ту часть, которая расположена ниже, на берегах которой жили племена "геты", называли Истр. Ведь и Днепр имел разные названия: Борисфен - Бористен, Данаприс - Данапер, Славута - Славутич.

Можно уверенно сказать, что значительная часть топонимов - творение нескольких народов. Есть, например, в бассейне Десны две реки с одинаковым названием - Девица. На берегу одной из них прислонился село Салтыкова Девица. Откуда это название? Кажется, объясняется все просто. На самом деле ответ далеко не простая.

Наименование это очень древнее, взятое из индоевропейского языка. Звучало они когда-то как "дхецина" - источник, течение. Людям, которые жили позже, это название, как это часто бывает, стала непонятной, и они переосмыслили ее на подобную предыдущей, но понятную. За тысячи лет такое переосмысление могло происходить несколько раз, пока не приобрело современное звучание. Позже название этой реки переселенцы отнесли в нынешнюю Липецкую область России, так и там есть три девицы.

К индоевропейских наименований относятся также названия таких рек Стрый - правого притока Днестра, и Остер (в давние времена Встр, остров, Остредь) - правого притока Десны. В индоевропейской языке "стр" означало - река. Позже в праславян этот корень звучал как "стр" - в значении "течь, струитися, текучая вода, река».

О происхождении названия этих рек существуют и другие мнения. Одни ученые выводят от скифо-сарматского "стр" - быстрый. Отсюда, мол, стрела, стержень, струг, струя и др. Другие считают, что гидроним происходит из балтийских языков и "стр" означает "река". Однако все эти языки - дочери индоевропейского праязыка, поэтому не удивительно, что этот корень звучит в них подобно.

Крупнейшей рекой Левобережной Украины является Десна. Происхождение ее названия связывают с древним славянским словом "десънъ" - правый, обуславливая это название тем, что славяне, двигаясь вдоль Днепра на север, встретили справа реку и назвали ее Десной, то есть "Правой". Некоторые исследователи, поддерживая эту гипотезу, само слово "десънъ" выводят из иранского "Дасин" - правая. Другие ученые полагают, что название произошло сочетанием двух оснований: "дна" и "сна". Полагают, когда эту реку в верхнем течении называли Сна, а в нижней, при впадении в Днепр, - Дна. Впоследствии эти два названия слились вместе - Где-сна, при этом "н" в первой (нижней) части выпало, а звук "а" изменился на звук "е": Дна - Сна, Д - н - а (е) - сна Где-сна, Десна. Но есть еще одна мысль, название Десна выводят от скифского -сна, -СНО, -сне "вода, река».

Однако наиболее обоснованной гипотезой считают вывода гидронимами с индоевропейского корня д / где - "ярко блестеть, светить", к которому впоследствии присоединился иранский элемент - "сън", общий для гидронимов где - сна, Сн - ов, Сн - опот и др. Существует еще одна Десна в бассейне Южного Буга. Название ее, вероятно, перенесли туда в XVIII в. переселенцы из Левобережья.

В группу гидронимов можно отнести и такие названия: Заболотивщина - часть с. Безугловку, находившейся за болотами. Заболиття - угол с. Большая Кошелевка в заболоченной местности. Ракита - часть села Вертиевки, в прошлом заболоченная территория. Подолы - поле в с. Талалаевке. Когда-то на этом поле слишком разливалась вода, и женщины говорили, что воды уже по подолы.

Названия водоемов Кроииине болото, Терехово озеро в с, Вертеевка, Лапин болотце в с. Перестройка, Полещук ставок в с. Колесники связанные с фамилиями людей: Крошка, Терех, Лапа, Полещук.

Название Псел, считают, происходит от древнегреческого "пселос" - темный. Однако это не подтверждено. Более согласия относительно слов "пис", "пес" - луга, влажные города.

Замелай- название болота выводят от слова "мгла", "мгла", "мгла", так берегами болот тянулись когда большие леса с непроходимыми зарослями.

А сейчас несколько отойдем от гидронимов и попробуем исследовать ойко- машними Черниговщины.

Один из древнейших городов нашей страны - Чернигов - бывший стольный город Северской земли. В летописи Чернигов впервые упоминается под 907 г.. Известно также, что на месте Чернигова в VI-VIII вв. существовало несколько небольших поселений, из которых, по-видимому, он и вырос.

Название связывают с черным лесом, что здесь рос. Другие исследователи выводят ее из имени князя Черного, который сражался против хазар. До наших времен в Чернигове сохранилась "Черная Могила", в которой якобы был похоронен князя. Однако, как показали раскопки, город был основан значительно раньше, следовательно, и топоним существовал задолго до рождения князя Черного. Ученые считают необоснованными и попытки вывести наименование города от имени легендарной княгини Че (Цорна). Некоторые ученые нашли в названии города фамилия Черниг или Черниг.

Можно предположить, что название города выводится из слова "Чернигов". Это один из вариантов (известны и другие - "монахиня", "черника") древнего названия черники - распространенных в Полесье ягод. Видимо, сначала "Чернигов" называли урочище, где было особенно много черники, дальше она перешла на какое-то из древних поселений на месте будущего Чернигова.

Выводят название "Чернигов" и от слова "серна" - (Сернигив), которые в большом количестве водились в окрестных лесах.

Наши предки вообще любили оседать в местах, богатых грибы, яблоки или груши, ягоды, другие растения, или же там, где водились дикие животные. Растительный и животный мир едва ли не наиболее широко представлен на карте Черниговщины: Кропивное, Вербовка, Калиновка, Грушевка, Ракетная, Березка, Опята, Липов Рог, Вишневое, Тополь, Тростянец, Боровики, Березная, Дубравная, Бобровица, Козелец, Короп, Лосиновка, Куликовка и тому подобное.

Кропивное - название деревни, происходит от большого количества крапивы, растущей в селе и сейчас. Закропивного - урочище леса в с. Григорьевна. В лесу за большими зарослями крапивы росли грибы, и местным жителям нужно было ее обходить. Ландаривщина - урочище леса в с. Бобрик, где росла большое количество ландышей (рус. Название - "ландыши"). Ольха - урочище леса в с. Кукшин, где преимущественно росла ольха (рус. Название "ольха"). Дубина - местность в селе Стодолы. Когда-то давно на этом островке росла дубрава твердолистих пород. Сейчас там поле. Название урочища леса Барамикы в с. Вертеевка происходит от соснового леса - "бор" (рус. Название "бор").

Считается, что село Бурковка получил свое название от большого количества донника, распространенного в этой местности. Житников долине в с. Риги такое название дано через растения, которые покрывают каждый год всю долину - житница. Помазанка - урочище леса в с. Вертеевка с съедобной травой, якобы чем помазан. Чесночком - когда урочище в с. Бурковка - получило название от растения, похожего на чеснок, которая здесь была очень распространенной.

Лосиновка - раньше на месте большого села были степи с болотами и рекой. На этих землях монахи создали слободу под названием "Лосиные головы". Это название дано потому, что в высоких травах, кустарниках, в зарослях болот блуждали лоси, и нередко можно было наблюдать только их головы. Река Вьюниця в с. Соленое названа из-за обилия вьюнов, что когда-то здесь водились. В Горобцевий долине с. Талалаевка осенью собиралось много воробьев, которые чирикали на всю долину. Урочище Соловьево, Чайкин долина в с. Бурковка - места обитания и гнездования соловьев и чаек.

Богатая история Черниговской земли тоже нашла отражение в ее ойко- нимах: Казацкое (Бобровицкого р-на), Пушкарь (Козелецкого р-на), Чумак (Репкинского р-на), Шведчина (Семеновского р-на), Русские (Черниговского) и др. К северо-востоку от Чернигова выше по течению Десны лежит древнее русское город Новгород-Северский. А название его означает: "Новый город в Северской земле, где живут Сивер". У Новгорода-Северского, над р. Десной, есть село Комань - от названия половцев "куманы" или от старославянского слова "комони" - лошади.

На реке Удай, притоке Сулы, был основан город Прилуки - одно из важных укреплений против половецких набегов. Слово "полян, прилука" происходит от праславянского "лук, лик" - влажные низменные луга, расположенные в излучине реки. Борзна - в основе старославянское "борзых" - быстрый. Очевидно река, у которой стоит город, когда-то имела быстрое течение. Батурин - от старинного слова "батура" - крепость, укрепление. Варва - название является производным от р.Варвы, притока Удая. Название же самой реки в свою очередь происходит от слова "вар", то есть кипящая вода "вода бьет ключом",

Местные названия - устное источник, помогает изучать родной истории, хранит память о различных событиях и людях, которые здесь жили.

В селе Данино в древние времена был пункт для сбора дани с окрестных сел. На Гончар в с. Колесники, жили люди, которые занимались гончарным ремеслом и продавали свой товар односельчанам. Гончарова долина - территория в с. Риги, принадлежавшей сельской общине, с разрешения которой здесь останавливались гончары, пасли своих лошадей и продавали керамические изделия.

Правый берег реки Остер в с. Липовый Рог называют Тамаривщиною, а рядом находится Барский лес - это были земли помещика Макарова, имел дочь Тамару (Макаров был в дружеских отношениях с Т.Шевченко, поэт посвятил ему стихотворение "Барвинок цвел и зеленел»). Кошулин лес в с. Перестройка был собственностью господина кошуля. Шпаково в с. Риги - это бывший парк отдыха, насаженный в начале XIX в. на землях господина Шпаковского. Наумовский хутор связан с землями господина Наума Виницького, который жил в с. Кунашовка конце XVIII в.

Церковная дубина - урочище леса площадью 40 га в с. Большая Кошелевка. Оно было засажено полностью дубом и в начале XX в. принадлежало церкви. Церковный лес в с. Бобрик тоже принадлежал к церковных земель.

Ладан - поселение, возникшее на месте синагоги Лады, богини веселья, любви, счастья.

Любеч - от слов, в основе которых "дорогой, милый, дорогой" в понимании - "Любчье, любимое", по преданию, был родиной богатыря Добрыни Никитича.

Название Макошино выводят от имени языческого божества Макоши или от имени первопоселение Макошь.

Носовка - название противоречива. "Нос" - земля, берега, впадающих в реки; мыс, коса, гряда; или - от имени Нос. Седнев - поселение выдержало длительную осаду татар, за что жителей прозвали "седнями".

Названия населенных пунктов могут подсказать современникам, откуда пришли их предки на эту землю. Так, например, в Боровичском районе находится село Свидовец. Свидовец - это один из самых высоких горных массивов в Карпатах, следовательно, понятно и происхождение этого названия на Черниговщине. Наверное, мало кто из черниговцев знает, что происхождение слов из Карпатского региона характерны для Посеймья и Подесенья. Например, слово "глаганка", "глоганка" и некоторые другие его падежные формы означает коровье или овечье молоко, заправленное высушенным желудком, и встречается только в Карпатах и на Черниговщине.

Интересен и другой факт. Молоко овцы никогда не употребляли в пищу в Беларуси и России. В то же время это был один из основных продуктов питания в Карпатах. Но существует ареал на Черниговщине (Козелецкий, Черниговский, Репкинский, Городнянский, Менский, Щорский, Сосницкий и Корюковский районы), где ранее тоже доили овец. Кстати, и овечье молоко здесь называли карпатским словом "брынза".

Есть на Черниговщине и ойконимы, оставленные тюркоязычным населением. В Носовском районе есть село Сулак (и река Сула). Ее название - это видоизмененное тюркское слово "Сула" - "мокрое место", "су" - вода.

Бахмач - от тюркского слова "бахча". Краевед О.Знойко высказывает предположение, что киевские и черниговские князья здесь поселили печенегов или других пленных тюркского происхождения, и назвали так свою деревню.

Название Ичня краевед Ю.Виноградський связывает с татарским "ИЧЕНЬ" - водопой, стоянка для лошадей. Талалаевка, по словарю Б. Гринченко, происходит от слова "Талалай", что означает "болтун, говорун". Но возможно, что название происходит из тюркского "Талая" - стоячая водоем.

Расшифровка топонимов - дело непростое и требует кропотливых исследований, труда с источниками, консультаций с представителями различных наук, иначе ошибка неизбежна.

Например, вот такое объяснение названия реки Ворсклы. Петр после Полтавской битвы, плавая по реке на лодке, обронил в воду монокль - округлое стекло, которое служит вместо очков. Долго искали солдаты то стекло в воде, но так и не нашли. И тогда Петр якобы сказал: "Отныне эта река будет называться Ворскла". Это народная этимология (от греческого "этимон" - истинное значение слова). Возникла

она по сходству звучания, конечно, без учета исторических фактов. Ведь река Ворскла в летописи упоминается под 1 105 годом, то есть почти на 700 лет раньше, чем жил Петр, поэтому ее название имеет совсем другое значение и происхождение.

Реку в древности называли Ворскол. Одни топонимист наименование выводят от аланского слова "Ворьс" - белый и тюркского "кол" - вода. Такое название аланы могли дать за беловатый цвет воды в верхнем течении реки, где она протекает среди меловых пород, частично растворяя мел. Тогда река сначала была известна как Ворьс, то есть Белая, а уже позже тюрки, которые появились на ее берегах, добавили свою частицу "кол". Так образовалось название Ворскол, то есть Белая вода. По мнению других исследователей, название происходит от древних славянских слов "вор" - бор и "скол" - светлая, она означала: "светлая река, протекающая в бору".

Меняется человечество, изменится населения, но ономастических названия остаются. Такие названия составляют собой истинный языковой реликт, лучше сохранен остаток языка, на котором в древности говорили здешние люди.

Например, долгий спор о прародине славян была решена, в том числе и с помощью ономастики.

Происхождение названия «славяне» объясняли по-разному. Теперь языковедами доказано, что корень -Слово слав - очень старым и первично означал "течь, литься, орошать". Ученые делают предположение, согласно которому название славян означает "жители тех мест, где много рек, озер или болот", и действительно свои поселения славяне издавна строили там, где много воды. Об этом писали древние арабские и византийские писатели.

С названием "славяне" связано много топонимов, в том числе и гидронимов. Вот они: Славець - приток Михидры в бассейне Серета, названная от одноименного леса, из которого она вытекает; Славинка - приток Роси в бассейне Днепра; Славечка - приток Припяти; Славка - приток Латорицы в бассейне Тисы, а также реки Славская, Славянка, Славигощ т.

С самим названием «славяне» связано много топонимов в Польше, Чехии и Словакии, Югославии, Хорватии и Словении. Наибольшее скопление географических названий с корнем -Слово слав встречаем между бассейном Вислы, вершиной рек Одры, Эльбы и Днестра и средним течением Днепра. Топонимы, как видим, помогают определить территорию, на которой жили славяне в прошлом. А археологические находки полностью подтверждают данные ономастики.


Всероссийский конкурс исследовательских краеведческих работ учащихся «Отечество»

Номинация «Топонимика»

«Топонимика города как средство формирования лингвокраеведческих знаний»

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение ……………………………………………………………………….3

Глава I. Топонимика - наука о географических названиях …………………4

Глава I I Топонимика города ………………………………………………….5

2.1. Гидронимы - водные объекты ……………………………………...6

2.2. Годонимы - названия улиц ………………………………………...7

2.3 Имена писателей в названиях улиц ………………………………..8

Заключение ……………………………………………………………………12

Список литературы ……………………………………………………………13

Приложение …………………………………………………………………...14

ВВЕДЕНИЕ

Я выбрала тему "Топонимика", потому что меня заинтересовало происхождение названий, в которых заключено прошлое, отражается настоящее и видится будущее города. Городские названия - это язык, на котором разговаривает город. Понимать и изучать его очень интересно и познавательно. Зная этот язык, можно получить сведения о самой сущности жизни города, понять, чем жили его жители несколько веков назад. В своей работе я хочу исследовать происхождение названий и историю своего города, улиц, рек.

Объектом исследования является топонимика города, как средство формирования лингвокраеведческих знаний.

Цель работы: Выявление и объяснение топонимов изучаемого города, поиск, сбор и анализ краеведческого материала.

Задачи исследовательской работы:

Изучить и собрать материал по теме исследования;

Изучить происхождение названий географических объектов в пределах г. Ростова-на-Дону (название города, рек, улиц).

Проанализировать названия улиц города Ростова-на-Дону, носящих фамилии поэтов и писателей.

Провести анкетирование учащихся школы по выявлению знаний по данной теме.

Методы исследования : анализ научной литературы по основам топонимики, анализ краеведческого материала, анкетирование.

Глава I. Топонимика - наука о географических названиях

Топоним - это название континентов и океанов, стран и географических областей, городов и улиц в них, рек и озер, природных объектов и садов. Происхождение и смысловое наполнение, исторические корни и изменение на протяжении веков произношения и написания названий географических объектов изучает специальная наука - топонимика. Название "топонимика" происходит от двух греческих слов: ("топос" - место, "онома" - имя), то есть топонимика - наука об именах, названиях мест. Топонимы для исторической науки это непросто имя какого-либо географического объекта, а исторический след на карте, у которого есть собственная история возникновения, языковое происхождение и смысловое значение.

По характеру объектов выделяют основные виды топонимии:

ойконимия (греч.oikos - дом, жилище) - названия населённых пунктов: город Орёл, село Бородино;

гидронимия (от греч.hydor - вода) - названия водных объектов; река Волга, озеро Байкал;

оронимия (от греч.oros - гора) - названия особенностей рельефа: Альпы, Уральские горы;

космонимия (от греч. kosmos - строй, мир) - названия внеземных объектов: планета Юпитер;

урбанимия (от греч. urbanus - гордской) - названия внутригородских объектов: проспект Просвещения.

В большей степени моя работа связана с исследованием урбано́нимов — внутригородские объекты, ойко́нимов — названия населённых мест, Гидро́нимов — названия водных объектов.

Глава II. Топонимика города

Города как люди. У каждого есть свое имя, своя биография, характер и душа. Ростов-на-Дону - основан, как Темерницкий таможенный пост в 1749 году. Позже, в 1763 году по приказу императрицы Елизаветы для защиты от нападений была построена крепость, названная в честь святого Дмитрия Ростовского, который последние семь лет своей жизни был митрополитом в городе Ростов (Ярославской губернии), а в 1757 г. причислен к лику святых. От названия этой крепости произошло название города Ростов. Позже, для отличия от Ростова Великого, город именуется Ростов-на-Дону. Одно время городу пытались присвоить названия Дмитров, Дмитриевск, но они не прижились. Памятник святому покровителю города установлен на Соборной площади, рядом с главным православным храмом Ростова-на-Дону- Кафедральным собором Рождества Пресвятой Богородицы. В 1779 году по соседству с Ростовом-на-Дону был основан самостоятельно управляемый город Нахичеван-на-Дону, который в 1928 году вошел в состав большого города.

2.1 Гидронимы - водные объекты

История основания Ростова-на-Дону связана с рекой Темерник , которую местные жители ласково называют Темерничкой. Это равнинная река, являющаяся правым притоком Дона, протекает по Ростовской области, собирая в себя поверхностные воды с окружающей местности. По имени реки назвали Темерницкую таможню, с которой в 1749 году начинался Ростов-на-Дону. Сегодня по Ростову течет река Темерник мелководная, похожа скорее на большой ручей, втиснутая у ростовского вокзала в бетонные берега. А тогда, почти 300 лет назад, это была достаточно широкая и глубокая, судоходная река. Этимологи возводят гидроним к древнетюркскому слову тамар (тамыр), что значит «канал».

Конечно, лучший дар природы городу — это река Дон. Название многих великих рек земного шара имеют значение «река» или «вода»: Ганг, Евфрат, Инд,

Нил, Рейн и наш Дон. Дон - один из древнейших гидронимов, возник более двух тысяч лет назад. Это имя реке дали скифы или их ближайшие предки. Название - Дон происходит от слова - дана, что буквально обозначает «река» или «вода». В глубокой древности, человек, живя на берегах Дона, просто не знал никакой другой реки. Поэтому, наверное, самая большая река для него была просто Река или Вода с большой буквы. Древние греки называли его красивым именем Танаис. Скорость течения вод в реке небольшая, эту её особенность отразил в своем знаменитом произведении Михаил Шолохов, назвав Дон «тихим», а местные казаки с уважением называют реку «Доном-батюшкой».

Гидроним вошел в название города, отличая новый Ростов от старинного Ростова Великого, находящегося в Ярославской губернии.

Кизитеринка - река Ростовской области и города Ростова-на-Дону. Степная малая река является правым притоком Дона. Два истока река берет на улицах Можайской и Алексея Русова. Соединяются истоки около Проспекта Шолохова. Впадает в Нахичеванскую протоку Дона справа от ул. Береговой, напротив речного Зеленого острова. Река Кизитеринка является границей Пролетарского района - Нахичевани и Александровки. Название реки переводится с тюркского «Кизи-Тиринга» как «пропавшая девушка», из-за казачьей легенды про больную дочь ногайского князя, которая на Дону искупалась и выпила живую воду из двух источников, вылечилась и исчезла навсегда с атаманом. Берега реки были заселены около 2000 лет назад, и было образовано Кизитериновское городище.

Названием реки названы и станция Кизитеринка и улицы - Кизитериновские-1,-2,-3, Кизитериновская балка и Ручейная. Качество воды неудовлетворительное, т.к. в реку сливались и продолжают сливаться отходы с разных промышленных предприятий. Бытует мнение, что если ее поджечь, то вода загорится. К большому сожалению населения и экологов Кизитеринка находится в плачевном состоянии.

2.2. Годонимы - названия улиц

Каждому человеку, живущему в городе всегда интересно узнать откуда берутся названия улиц и проспектов и, кто решает, какому названию быть, а какому - нет. Каждая улица нашего города - это небольшая частица его истории. Это - подвиги наших дедов и отцов, увековеченные в названиях улиц и переулков. Это - частица их усилий и их страданий. Это также имена первооткрывателей и исследователей России, героев Гражданской и Отечественной войн. Многие из них названы в честь писателей, учёных, художников. Но, к сожалению, о них редко знают даже те ростовчане, кто живет на этих улицах. Всего в Ростове-на-Дону насчитывается 2648 улиц. Классифицировать названия можно следующим образом: именные, то есть названия в честь писателей, полководцев, учёных, народных героев, общественных деятелей; географические; идеологические; профессиональные. В прошлом названия городских улиц соответствовали либо названиям каких-либо важных зданий (Почтовая ул., Думский проезд, Соборный пер.), либо порождались какими-то природными объектами (Нагорная ул., Береговая ул., Луговая ул.). На некоторых улицах и переулках нашего города хочется остановится подробнее.

Большая Садовая — главная улица города. Само название «Большая Садовая» произошло от того, что в середине 19 века в этом районе у ростовчан были дачи и сады. То есть это был уже загородный район, а сам Ростов теснился у Дона, постепенно прирастая садами, дачами, деревнями. Значительно позже, в 1960-е годы этот отрезок Садовой окрестили Бродом - от Broadway. Именно здесь тусовались по вечерам ростовские стиляги, фарцовщики. Да и сейчас это самая проходная и "тусовочная" улица Ростова. Здесь же, возле входа в городской парк культуры и отдыха, расположен символический знак "Центр города" - говорят, что, стоя на нём, можно загадать желание, которое непременно сбудется. В советские времена улица носила имя Фри́дриха Энгельса, а в 90-е годы XX века ей вернули старое наименование.

2.3. ИМЕНА ПИСАТЕЛЕЙ В НАЗВАНИЯХ УЛИЦ

Многие поэты и писатели жили и творили в нашем городе. То, что Ростов-на-Дону - литературный город, говорят названия улиц, носящие имена известных поэтов и писателей. Традиция называть улицы в честь литераторов свидетельствует о высоком уровне культуры жителей. Традиция эта означает, что большинство людей, проживающих в этой местности, знакомы с творчеством писателя или поэта и считают достойным запечатлеть его имя на карте города. Большое количество улиц носят имена великих поэтов и писателей, внутри этой группы можно провести деление.

XIX век обозначен фамилиями: Гоголя, Достоевского, Белинского, Тургенева, Толстого, Лермонтова, Грибоедова, Демьяна Бедного, Державина, Крылова, Кольцова, Вересаева, Гончарова.

Большое количество улиц носит имена поэтов и писателей XX века: Шолохова, Горького, Чехова, Джамбула Джабаева (казахский народный поэт), Погодина (журналист, драматург, критик), Бианки, Гайдара, Короленко, Франко (украинский писатель), Блока, Куприна, Листопадова (собиратель песен Дона), Бусыгина (писатель, журналист, один из создателей ростовской писательской организации), Закруткина, Туроверова, Пановой, Солженицына, Свирского.

В данной работе сделана попытка рассмотреть историю отдельных улиц, названных именами писателей, судьбы которых были связаны с нашим городом. Как бы мне хотелось, чтобы, проходя по улочкам Ростова-на-Дону, люди не просто читали названия улиц, а вспоминали о творчестве этих замечательных литературных деятелей.

В Ростове много мест, носящих имя М. Горького : улица, парк, театр. Дело в том, что Великий писатель в юности работал в Ростовском порту, а будучи уже всемирно известным, также приезжал сюда.

Одна из красивейших улиц города - Пушкинская , названная в память о пребывании на Дону великого русского поэта. Первоначальное ее название — Кузнецкая. В 1885 году городская дума решила переименовать ее, назвав именем Александра Сергеевича Пушкина. Великий русский поэт бывал в нашем городе, проезжая здесь в 1820 году. Тогда, отправившись в южную ссылку, он заболел и ему было разрешено поехать для лечения на Кавказские минеральные воды и в Крым вместе с семьей генерала Раевского. В Ростове Раевский и Пушкин осмотрели крепость, побывали у Богатого Колодезя - родник, впоследствии названный Богатяновским источником, снабжал водой кварталы города в XIX и начале XX веков. Из него брал воду первый городской водопровод. Проезжал поэт через Дон и в 1829 году.

Переулок Грибоедовский . Он появился ещё в XIX веке и, к счастью, сохранил своё исконное название. Александр Сергеевич Грибоедов на Дону бывал не раз. Как известно, автор бессмертной комедии «Горе от ума» был послом России в Иране. Он часто ездил на Кавказ, а дорога его пролегала через города и станицы нашего края. Грибоедова интересовали исторические вопросы и археология Дона.

Улица Закруткина. Эта улица находится в Пролетарском районе Ростова-на-Дону. Своё имя получила в 1985 году. Первоначально эта одна из старейших улиц Нахичевани называлась 1-я Георгиевская - в честь Георгиевской церкви, расположенной на этой улице. С 1924 по 1985 год улица называлась 1-я Комсомольская. Виталий Александрович Закруткин — писатель, лауреат Государственных премий. Большая часть жизни писателя была связана с Доном: сначала с Ростовом, где он заведовал кафедрой литературы в педагогическом институте, а в послевоенные годы — со станицей Кочетовской Семикаракорского района. Там он прожил около 20 лет и создал лучшие свои произведения: «Плавучая станица» (1951 г.), «Матерь человеческая» (1971 г.), «Сотворение мира» (1982 г.).

Переулок Туроверова. В 1997 году в Ростове-на-Дону появился переулок Туроверова. Имя этого казачьего поэта начало звучать в середине девяностых. Но до сих пор жители мало знают о том, кто такой Николай Туроверов. Николай Николаевич Туроверов (1899-1972 гг.) — поэт казачьего зарубежья, казак станицы Старочеркасской. Подъесаул Николай Туроверов служил в лейб-гвардии Атаманском казачьем полку, прошёл Первую, Вторую мировые и Гражданскую войны. Трагические события вынудили его покинуть родину в 1920 году. Работая мукомолом в Париже, Туроверов посещает Сорбонну, пишет стихи, исторические очерки по истории донского казачества и печатается в казачьих изданиях. Туроверов много лет возглавлял Казачий союз и делал всё от него зависящее, чтобы сохранить наследие Белой армии.

Улица Солженицына . Так она стала называться в 2008 году. Писатель жил в Ростове с шести лет. Здесь прошли 17 лет его жизни. Ростову посвящено признание в любви в поэме "Дороженька". Александр Солженицын провел в Ростове детство и юность: здесь он окончил школу и университет.

В Первомайском районе расположена улица Пановой . Названа в честь ростовчанки, известной писательницы Веры Федоровны Пановой, чьи произведения были трижды удостоены Сталинской премии. Родилась она в 1905 году.

«Город, где я родилась и выросла, - Ростов-на-Дону, - не блистал в те времена красотой и чистотой, но это был живой, кипучий город, город-бунтарь, город работник и остроумец... Семнадцати лет я стала работать в газете «Трудовой Дон». С тех пор, вплоть до 1946 года, была газетчицей, журналисткой...» Очень многие страницы ее книг рождены встречами с ростовчанами, памятью о нашем городе.

Переулок Свирский расположен в Первомайском районе, в поселке Чкалова, между улицами Вятской и 1-й Киргизской. Назван именем известного журналиста и писателя Алексея Ивановича Свирского, литературная деятельность которого началась в нашем городе. Он оставил большое литературное наследство. А все начиналось в Ростове. Об этом и напоминают мемориальная доска на здании, где размещалась редакция газеты, открывшая писателя А.И. Свирского и переулок, названный его именем.

Первое стихотворение Свирского, посвященное памяти А. Кольцова, было напечатано в 1892 году в газете «Ростовские н/Д известия». С этих пор Свирский начал регулярно писать очерки «из босяцкой жизни». Первые книги — «Ростовские трущобы», «По тюрьмам и вертепам», «Погибшие люди». Свирским написано около 20 книг — рассказов, очерков, повестей и пьес. Повесть «Рыжик» была любимой не одним поколением юных читателей.

Переулок Короленко . Назван в честь выдающегося русского писателя Владимира Галактионовича Короленко, бывавшего в нашем городе во время своего путешествия по Дону.

Улица Гайдара . Названа в честь известного детского писателя Аркадия Петровича Гайдара (Голикова), неоднократно бывавшего в Ростове.

Большинство улиц в Ростове названы именами людей, о которых многие жители (даже живущие на этой улице) ничего не знают и, главное, знать не хотят. Улицы родного города - это история Ростова-на-Дону, нашей родной земли. Думаю, очень интересно узнать что-то новое о людях, в честь которых названы улицы, по которым мы ежедневно ходим и даже не задумываемся, кто стоит за этими фамилиями, как складывалась судьба этих людей, чем они заслужили такую честь. Ведь их имена уже стали нарицательными!

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение происхождения топонимов, обратило нас к истории не только города, но и страны в целом. Топонимика говорит нам об очень многом. По ней мы можем узнать очень ценную информацию, ту, которую не всякие источники могут предоставить. Таким образом, изучение топонимов позволяет более глубоко изучить историю своего края. Безусловно, данная работа была не только полезной, но и интересной, ведь многое из того, на что даже не обращали внимание, стало предметом исследования. В ходе данной работы я попыталась дать объяснение происхождению названия города. Узнала, что имена рек зародились в седой глубине столетий у племен и народов, которые давно уже не существуют. Разгадать название реки не так-то просто. Гидронимы - названия водных объектов отличаются большой устойчивостью. Время их щадит, люди их не меняют. Они дошли до нас из глубокой древности. В повседневной суете, проходя по улицам, практически никто из нас не замечает, какой смысл заложен в названии каждой из них. Но, присмотревшись, замечаешь, что в этих названиях - целая история твоего города. Узнав историю происхождения топонимов, я поняла, что названия не бывают случайными: в тот момент, когда название впервые возникает, оно чаще всего рационально, т.е. имеет определенное значение.

Было интересно рассматривать топонимику Ростова, узнавать, почему именно так названы реки, улицы или переулки. Я думаю, что данная работа имеет познавательное, общеобразовательное значение, особенно значимую роль она играет для молодых.

ЛИТЕРАТУРА

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. Изд. 2-е, перераб. и доп.: в 2-х томах. - М: Картгеоцентр - Геоиздат, 1999

С. Швецов. В старом Ростове. Ростовское книжное издательство, 1971

Ю. Бибиков «Улицы Ростова--на--Дону. Люди. События», «Папир плюс»

Ахманова О.С., Беленькая В.Д. Топонимика как социолингвистическая проблема (на материале новых наименований). - Филологические науки, 1967.-№6.

Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. - М.,1984.

Мурзаев Э.М. География в названиях. - М.,1979

Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. - М., 1973.

Суперанская А.В. Что такое топонимика? - М., 1985.

ПРИЛОЖЕНИЕ. АНКЕТИРОВАНИЕ

В ходе изучения данной темы меня заинтересовал вопрос, а что знают мои ровесники и другие ученики нашей школы о топонимике и о местных топонимах. Было проведено анкетирование среди учащихся 7 классов МБОУ «Школа № 109». Учащимся были заданы следующие вопросы:

Знаете ли вы, что означает топонимика, топонимы?

Знаете ли вы, что означает название нашего города?

Знаете ли вы название улицы, на которой вы живете и что это название означает?

Знаете ли вы названия водных объектов, которые находятся на территории нашего города и почему они так названы?

Нужно ли знать топонимы (т.е. названия улиц, озер, рек, речушек) своего родного края и почему?

Мною было опрошено 142 человека, учащихся 7,8 классов. В результате выяснилось, что многим ученикам не знакомы такие понятия, как топонимика и топонимы. Но местные географические названия и их значения большинство из опрошенных знают. Все учащиеся считают необходимым знать названия географических объектов своей местности.

Волкова А. 1 Куликова П. 1 Дементе М. 1 Мирасова Н. 1 Рожкова М. 1 Фадеева А. 1 Дыдыкина Д. 1 Необутова П. 1 Никитина Т. 1 Коновальчук К. 1 Латыпова Д. 1

Скачкова Н.Е. 1

1 [email protected]

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Удивительная земля Южный Урал!Она лежит как летопись, позволяячитать себя по одним названиям...М.С.Шагинян

Мы живем в небольшом уральском городке, отмеченном на карте маленькой точкой, но для нас это самое дорогое место: ведь это наша родина. Любовь к Родине начинается с бережного отношения к родителям, соседям, улицам собственного города или села, то есть к малой родине.Об этом размышляет академик Д.С.Лихачёв: «Если человек не любит хотя бы изредка смотреть на старые фотографии своих родителей, дедушек и бабушек, не ценит память о них, будь это посаженный предками сад или старые вещи, которые они ценили и любили, которые связаны с событиями в семье, семейные реликвии, значит, он не любит их. Если человек не любит старые дома, улицы, с которыми связаны воспоминания детства, значит, нет у него любви к родному городу. Если человек равнодушен к памятникам истории своей страны, значит, он равнодушен к своей стране».

Любое географическое название является памятником культуры народа. Уходят века, люди, события, но остается память, в том числе и в топонимических названиях той или иной местности.

Цель работы : изучение топонимических названий города Катав-Ивановска и их классификация.

В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи :

1.Познакомиться с теоретическими основами топонимики;

2.Углубить знания об истории нашей малой родины;

3.Выявить происхождение, значение местных топонимов, их современное состояние.

Объект исследования: топонимы города Катав-Ивановска и его окрестностей.

Предмет исследования: происхождение топонимических названий города.

Гипотеза : топонимы отображают особенности географических объектов и тесно связаны с историей нашей страны и нашего города.

Методы исследования:

1. Анализ различных источников информации

2. Беседы с информантами

3. Анкетирование

4. Классификация

5. Описание.

6.Работа с картой

Практическая значимость: материалы данного исследования могут быть использованы при изучении истории нашего города на уроках окружающего мира, истории, географии, русского языка и литературы, во внеурочной деятельности краеведческой направленности.

Участники проекта : группа учащихся 5А класса(групповой проект)

Что такое топонимика?

Топонимика (от греч. τόπος (topos) — место и ὄνομα (ōnoma) — имя, название) — это наука, изучающая географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики.

Топонимика тесно связана с географией: изучать названия объектов можно лишь тогда, когда ясно представляешь себе их место расположения. Несомненна связь топонимики и с историей: народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях.

Лингвистическое краеведение - это направление современного языкознания, которое занимается «сбором и изучением местного языкового материала», каковым в данном случае являются топонимические названия нашей местности.

На занятиях внеурочной деятельности по лингвистическому краеведению мы узнали, что среди топонимов выделяются различные классы :

    хоронимы — названия любых территорий, областей, районов;

    астионимы — названия городов;

    урбонимы — названия внутригородских объектов;

    годонимы — названия улиц;

    агоронимы — названия площадей;

    дромонимы — названия путей сообщения;

    гидронимы — географические названия водных объектов, в том числе:

    пелагонимы — названия морей;

    лимнонимы — названия озёр;

    потамонимы — названия рек;

    гелонимы — названия болот, заболоченных мест;

    оронимы - названия поднятых форм рельефа (гор, хребтов, вершин,

    ойконимы — названия населённых мест;

    геонимы — названия дорог, проездов и т. п.

Отдельную группу составляютмикротопонимы- названия небольших объектов (угодий, урочищ, сенокосов, выгонов, топей, лесосек, гарей, пастбищ, колодцев, ключей, омутов, порогов и т. д., обычно

известные лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе).

В проектной работе мы классифицировали топонимические названия нашей местности и собрали сведения об их происхождении.

Класс

Топонимы

Сведения о происхождении

Ойко́нимы — названия населённых мест (от др.-греч. οἶκος — жилище, обиталище).

Катав-Ивановск

Запрудовка

Стройгородок

Магнитстрой

Веселовка

Колышкино

Дорожный

Северный

Жилпоселок

Красная больница

Половинка

От имен основателей города (Твердышева И.Б. и Мясникова И.С.) на реке Катав (башк. «катай» - быстрая река)

Микрорайон расположен за прудом.

Аббревиатура названия Мордовская народная республика

Название связано с лесосплавом. Запань -преграда, цепь из бревен для задержки сплавляемого леса (М.Фасмер.Этимологический словарь русского языка)

Аббревиатура названия Белорецкая железная дорога

Нарицательное существительное от названия порта в Китае Шанхай. Так называют городские окраины стихийной застройки.

Отражает название поселка, построенного в 60-ые гг.XXв. для рабочих строительного управления «Катавцементстрой»

Название отражает место жительства рабочих по заготовке леса для отправки в Башкирию

Название отражает место жительства рабочих и пункта по заготовке леса для отправки в строящийся г.Магнитогорск

(30-ые гг. XXв.)

Название отражает место расположения поселка: видное со всех сторон, светлое, высокое, т.е. веселое (народная этимология)

При строительстве дороги в этом микрорайоне вбивали много колышков (кольев). Отсюда и название

Название поселка указывает на расположение здесь ДРСУ (Дорожное ремонтно-строительное управление)

Название указывает на положение относительно города (север)

В связи с основанием цементного завода (60-ые гг. XXв.) было организовано строительство жилого поселка с благоустроенными квартирами в домах для рабочих завода

По цвету здания (красный кирпич)

Название отражает половину пути между двумя населенными пунктами (Катав-Ивановск и Юрюзань)

В прошлом на этом месте находился сплавной пункт, из гавани которого лес плыл вниз по реке

Потамо́нимы — названия рек (от др.-греч. ποτᾰμός — река).

Куткурка

От башк. «катай» - быстрая река

В документах ХVIII в. река упоминается в разных формах: Юрузян, Юрезен, Юрюзан, Юрьюзен, Ерьюзян, Джирюзян, Эрезен. В основе названия древний тюркский географический термин узян (узень) в значении «река».Первая часть — юр - «быстрый», «резвый», «большой»

В источниках ХVIII в.— Эссюм. Название не имеет единого толкования. В башкирском языке Сим сближается с диалектным словом сюм — «глубокое место в реке», «омут» (Словарь топонимов Башкортостана)

По-видимому, от старобашкирскогокуйур (кур) — «источник», «родник» и газе — «речка», «река», т. е. «река с родниками».

От башкирского имени Коткуркы (кот - душа, счастье;

куркы - робость, боязливость)

От названия башкирского рода «лямес», «лемес», проживавшего в древности в этих местах

Кажущееся исконно русским название реки происходит от башкирского «берден», «берзен» - высокий, верхний. Березяк - верхний большой приток Юрюзани

Гидро́нимы — названия водных объектов (от др.-греч. ὕδωρ — вода).

Аксарский ключ

Казанский ручей

Малиновый ключ

Пьяный ключ

Рахманский ручей

Соленый ключ

Трубочка

От названия башкирской группы «аксары»

(ак - белый, чистый;

сары - желтый, зрелый). Вода в ключе чистая, прозрачная, свежая.

Название восходит к тюркскому мужскому имени Казансалга, где казан — «котел». Вероятно, название ключа восходит к именованию одной из башкирских родовых групп, заселявшей эти места, в основе которого личное имя.

От обилия малины по берегам ключа (народная этимология)

1)Название отражает наличие множества изгибов, поворотов в течении(народная этимология);

2)Расположен близко от проживания людей, поэтому служит местом отдыха и развлечения (народная этимология)

От башкирского личного имени Рахман

Минерализованный источник.Название дано по вкусу воды

Источник, выбивающий из горы Шиханка, заложен в трубу.

Оро́нимы — названия гор (от др.-греч. ὄρος — возвышенность, гора).

Аксарская гора

Белорецкая гора

Голая шишка

Зигальга

Лысая гора

Мокрая гора

Песчаная гора

Полозовая гора

Солоцкая

Сухая гора

Гора расположена около Аксарского ключа, имеет такое же название

Название связано с действовавшей Белорецкой железной дорогой, ветка которой проходила около горы

Хребет с каменистой вершиной, имеющий форму зубчатого гребня

Распространенное название возвышенностей с крутыми склонами, выступающими на местности наподобие шишек. Голая - характеризует отсутствие деревьев на этой горе.

В источниках XVIIIв.упоминается как Джигалга (возможна трактовка от тюркского муж.имениДжигал-оглу). В словаре топонимов Башкортостана называется Зангарга (от

иранского «зангар» - большая скала)

Характеризует отсутствие деревьев на этой горе

Название указывает на песчаный состав грунта в этой местности

От слова «полоз» - название змей из семейства ужей. По преданию, большое число их водилось в старину на этой горе и в окрестностях

1) От названия протекающего Соленого ключа;

2) От названия травы солодка, произрастающей на гореСолоцкая — разговорный вариант слов «соленая» и «сладкая» (солод+ск+ая)

Отражает маловодность местности

1)Шихан - возвышенность, крутой холм (М.Фасмер. Этимологический словарь русского языка)

2) От слова «шишка» (ш//х)- распространенное название возвышенностей с крутыми склонами, выступающими на местности наподобие шишек;

3)От слова «шишка» (ш//х)- на горе сосновый лес, поэтому много шишек (народная этимология)

Агроонимы — земельный надел, участок, поле (от др.-греч. ἀγρός — поле, пашня).

Больничные поляны

Мокрая поляна

Круглое полечко

Шишкастая поляна

Лесные угодья, расположенные в 4-5 км от ранее находившейся в Стройгородке больницы, на которых выращивали овощи для нужд больницы

Отражает заболоченность местности

Название отражает форму и небольшой размер участка

Предположительно от слова «руга» - надел, незаселенная земля(В.И.Даль.Толковый словарь живого великорусского языка)

Название отражает наличие большого количества неровностей, кочек (шишек) на поверхности поляны

На карте города Катав-Ивановска мы обозначили топонимические названия родного края.

В результате выполнения проекта мы убедились в верности изложенной гипотезы: действительно, топонимы отображают особенности географических объектов и тесно связаны с историей нашей страны и нашего города.

Список информантов

1.Павленков В.А., 1930 гр.

2.Павленкова Н.В., 1965 г.р.

3.Фадеева Ю.П., 1978 г.р

4.Самарина Л.С., 1954 г.р.

5.Бисярина А.С., 1939 г.р.

6.Волкова М.М., 1977 г.р.

7. Волков А.А., 1976 г.р.

8.Мирасова М.Н., 1971 г.р.

9.Оголь Е.А., 1929 г.р.

10.Фархиева О.И., 1985 г.р.

11.Куликов Н.Г., 1947 г.р.

12.Куликов Г.Н., 1976 г.р.

13.Куликова Т.М., 1951 г.р.

14.Куликова Л.В., 1980 г.р.

15.Вакульская Л.М., 1960 г.р.

16.Вакульский А.А., 1958 г.р.

17.Дыдыкина А.С., 1956 г.р.

18.Дементе Н.О., 1981 г.р.

19.Мерзлякова С.Б., 1951 г.р.

20.Романова Д.К., 1993 г.р.

Источники информации

1.В.И.Даль. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.: Цитадель, 1998

2.М.Фасмер. Этимологический словарь русского языка.-М.: Прогресс, 1964

3.Шувалов Н.И. От Парижа до Берлина по карте Челябинской области: Топонимический словарь. — 2-е изд., переработанное и дополненное — Челябинск: Южно-Уральское книжное издательство, 1989.

4. Краеведческий музей г.Катав-Ивановска

www.museum.ru/M1121 - официальная страницаэл. почта: [email protected]

5.Районная библиотека г.Катав-Ивановска

6. Материалы газеты «Авангард»

Приложение1

Микрорайон Запань

Для бесперебойной работы железоделательного завода были организованы лесопункты и лесозаготовительные участки.

Катавская лесоконтора усиленно занималась заготовкой древесины, зимой возила ее на берега рек, весной сплавляла и выгружала из воды.

Самой ответственной работой лесозаготовителей считался сплав древесины. Сплавляли молевым способом, то есть лес транспортировали вниз по течению реки в виде не связанных между собой бревен. Сразу после ледохода лесоматериалы сбрасывали на воду и сплавляли до пункта приплава не связанными между собой.

Пункт приплава назывался «Катавская запань». Местные старожилы запанью называли то место, где задерживали бревна. В этимологическом словаре русского языка под редакцией М.Фасмера читаем: « Запань -преграда, цепь из бревен для задержки сплавляемого леса». Для направления движения леса на реке Катав устанавливали направляющие сооружения (боны), а для окончательной его задержки в определённых местах реки - лесозадерживающие сооружения (запани), ниже которых расположены сортировочные устройства, а также сушильные ангары и печи для обжига.

На всех видах работ — от валки леса до сплава и выгрузки приплавленной древесины — преобладал тяжелейший ручной труд. Люди работали не жалея сил, не считаясь с трудностями и временем.

Таким образом, слово «запань», обозначавшее вначале заграждение на реке для сплавляемого леса, дало название поселку, а затем и микрорайону.

Приложение 2

Микрорайоны Запрудовка, МНР

Симбирские купцы и промышленники Иван Борисович Твердышев и его зять Иван Семенович Мясников, разведав богатое Бакальское месторождение железных руд, основали в 1755 году на берегу реки Катав железоделательный завод. В первые десятилетия своего существования Катав-Ивановский завод по производительности и качеству чугуна был головным на Урале и ведущим в России, превосходя шведское и английское доменное производство. В течение 150 лет находился в ведении горнозаводчиков князей Белосельских-Белозерских (наследников И.С.Мясникова).

В 1935 году в составе Челябинской области был создан Катавский район с центром в Катав-Ивановске, получившем в 1933 году статус города.

12 января 1965 года был образован Катав-Ивановский район. История Катав-Ивановска связана с историей литейно-механического завода.

Первыми жителями тогда еще поселка были крепостные крестьяне- переселенцы. С течением времени поселок разрастался и стал застраиваться новыми районами. Так появилась Запрудовка.

Название микрорайона Запрудовка произошло от того, что он находится за прудом . Катав-Ивановский пруд был создан в XVIII веке для нужд железоделательного завода. Пруд разделен дамбой, по которой можно добраться из центра города в район Запрудовки.

Первые дома в микрорайоне Запрудовка построили в 1914 году, в это же время здесь были построены механические мастерские, затем их преобразовали в весовой завод. В 1941 году было принято решение об эвакуации Ленинградского завода штурманских приборов в Катав-Ивановск, на базе весового завода.

Сегодня в Запрудовке расположены 2 детских сада, наша средняя школа, филиал районной библиотеки, стадион, сеть магазинов.

Я живу в микрорайоне Запрудовка. Место, где расположен мой дом, местные жители называют МНР - Мордовская Народная Республика. Первые жители МНР были переселенцы из деревни Михайловка Дуванского района Башкирии. По национальности люди были мордва, от этого и происходит название места. Переселялись целыми семьями в Катав—Ивановск. Как рассказывают старожилы, жили по 15 человек в доме на 2 окошка. Дома строили рядом с родниками, питались за счёт леса. Очень тяжело переселенцы сживались с местным населением.

Потомки этих семей - Горбуновы, Петровы, Никитины, Башлыковы - до сих пор также проживают в МНР.

Когда я собирала материал об этом микрорайоне, я заинтересовалась и таким фактом: есть у нас магазин «Кирпичный», расположенный на улице с таким же названием - Кирпичная. С чем связано такое название? Оказывается, на месте магазина раньше стоял кирпичный завод. Рядом с магазином есть болото, в нем очень качественная глина, ее и использовали для производства кирпича.

Приложение3

Микрорайоны Шанхай, БЖД

Я очень люблю свой родной город

Катав-Ивановск с его интересной историей.

В городе много окраин: Башлес, Магнитстрой, Солоцкая, Веселовка, Колышкино, Запань, Запрудовка, Стройгородок, БЖД, Шанхай.

Я живу в Шанхае, и мне очень интересно, почему его так назвали? Когда он появился?

Про любимый край, любимое местечко люди бережно передают из уст в уста, из века в век предания и легенды. Одну из них я вам сейчас поведаю.

Жил- был на нашей земле правитель.

И было у него три сына. Старшего звали СОЛЕК.

Среднего- ШИХАН.

Младшего -ШАНХАЙ.

Состарился отец и позвал своих сыновей. «Чувствую: смерть моя близка. Возьмите, сыны мои, эти края и разделите их поровну». СОЛЕК взял себе юго-западную территорию, ШИХАН занял место на северо-востоке, а младшему достались земли между владениями старших братьев.

Шли годы, братья жили дружно, как и наказывал им отец. И вот узнали братья, что их края собралась посетить прекрасная девушка- КАТАЙ- завидная невеста.

Едва КАТАЙ показалась с юга, СОЛЕК, увидевший ее первым, безумно влюбился в красавицу. Но гордячке не понравился парень, и она прошла мимо.

Вторым повстречался ей ШАНХАЙ. Приглянулся красавице добрый молодец, полюбили они друг друга.

СОЛЕК и ШИХАН завидовали брату. И задумали они разлу-чить КАТАЙ и ШАНХАЯ.

Собрали они силы небесные и оттеснили ШАНХАЯ подальше от девушки.

Горько плакала КАТАЙ, хотела пробиться к любимому, но ШИХАН преградил ей путь большой горой.

Кинулась КАТАЙ в другую сторону, но там встал СОЛЕК.

Каждый из братьев хотел стать женихом красавицы. И стали они ссориться и враждовать меж собой так, что и про КАТАЙ забыли. А она жила тихо, печалилась о ШАНХАЕ.

Однажды по этим землям проходил путь одного богатого купца. И был у него сын - ВЕСЕЛ. Добродушный, всем довольный юноша.

Встретились КАТАЙ и ВЕСЕЛ. Поразила юношу девичья красота, но еще больше удивился он печальному ее виду.

Решил ВЕСЕЛ во что бы то ни стало развеселить КАТАЙ и добиться ее любви. Но как ни старался парень- не смеется КАТАЙ, только вздыхает тихонько. Но и ВЕСЕЛ не сдавался: три дня и три ночи веселил он девушку, и наконец промелькнула на ее личике улыбка. А позже развеселилась КАТАЙ, разыгралась так, что забыла про ШАНХАЯ, полюбился ей молодой весельчак. Остался жить ВЕСЕЛ рядом с КАТАЙ на Северной горе, которую солнце освещает с утра до позднего вечера.

Позвали КАТАЙ и ВЕСЕЛ братьев в гости, напомнили им отцовский наказ. Помирились ШИХАН, ШАНХАЙ и СОЛЕК, пожелали счастья молодым. И стали все жить дружно на земле, где потом вырос город Катав-Ивановск.

Вот такая красивая легенда. Но почему все-таки Шанхай? Обратимся к истории.

Из истории мы знаем, что Шанхай- крупнейший порт Китая,

И когда там появились русские, их поразила кутерьма улиц. Слово « ШАНХАЙ» стало нарицательным, и в России с тех далеких времен так называют городские окраины стихийной застройки.

Обидно, когда Шанхай воспринимается всеми как бедняцкий район, где только овраги да буераки.

Наш Шанхай - одна из самых старых окраин города.

Он начал свою историю со строительства Белорецкой железной дороги.

На фотографии, сделанной в 1910 году, мы видим, что еще нет ни моста у Красной больницы, ни самого поселка, только лес простирается вдоль узкоколейки.

6 августа 1912 года была открыта первая ветка высокогорной узкоколейки длиной в 110 километров. В этот день по маршруту Катав-Ивановск - Тирлян прошел первый поезд. Конечная станция называлась «Запрудовка».

В те далекие времена Шанхай был просто окраиной города Катав-Ивановска.

И только в 50-е годы XX века, когда СССР и Китай находились в тесных дружеских отношениях, окраину нашего города жители назвали Шанхай.

Интересны и названия улиц в то время: Советская, Международная 1, Международная 2, Международная 3. Это уже намного позже эти улицы стали называться Международная, Кирова, Комсомольская.

По рассказам жительницы-старожила Оголь Елены Алексан-дровны (ей сейчас 88 лет), в 1932 году в Шанхае было только две улицы. На улице Международной стоял клуб Ильича, где показывали кино и проходили танцы под гармошку. В двухэтажном здании, где сейчас находится магазин, была расположена большая станция (вокзал).

На станцию привозились грузы и отправлялись в Белорецк. В то время на станции работали многие, и чтобы быть поближе к рабочему месту, люди строили на окраине

землянки, а потом уже дома и оставались здесь жить. Аббревиатура БЖД (Белорецкая железная дорога) объясняет название этого топонима.

Продолжилось заселение Шанхая и БЖД и после Великой Отечественной войны.

По рассказам Елены Александровны, в 1947 году на горе, по улице Юрюзанской, были построены три барака. Их обнесли колючей проволокой и на вокзал пригнали четыре вагона репатриированных. Это были майдановцы, банде- ровцы, которые воевали вместе с немцами против русских.

Просуществовал этот лагерь два года. Затем его расконвон-воировали. Некоторые из заключенных создали свои семьи и остались жить в Шанхае, БЖД или Запрудовке.

Замечателен наш Шанхай еще и тем, что здесь жил известный хирург Караваев Федор Тимофеевич. Он был высококвалифицированным специалистом района.

Всю свою жизнь Федор Тимофеевич посвятил служению народу, завоевав всеобщую любовь и уважение.

За 44 года медицинской деятельности он спас сотни человеческих жизней. На его счету более восьми тысяч операций.

В 1959 году Караваеву Федору Тимофеевичу присвоено звание Заслуженного врача РСФСР. Звание Почетного гражданина Катав-Ивановска ему присвоено посмертно.

Его именем названа центральная улица в микрорайоне Запрудовка. Ведь

Вот сколько интересного я узнала о нашем Шанхае при выполнении проектной работы.

И если бы мне предложили переехать в другое место жительства, я бы, наверное, не согласилась. Потому что мой родной город - самый лучший, в нем выросли мои родители, начинаю взрослеть и я. И когда- нибудь я с удовольствием буду рассказывать своим детям о любимом родном крае.

Приложение 4

Материалы презентации «Топонимические названия нашей местности»

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

Покровская средняя общеобразовательная школа

Районная краеведческая конференция

«Историческая и «легендарная» топонимика Воронежского края»

Исследовательская работа

«Топонимика моей малой Родины»

Подготовила:

учитель начальных классов

Трофимова Ольга Михайловна
Покровка, 2014

2. Глава II. Историческая топонимика Воронежского края.

2.1.Топонимические пласты Воронежского края

2.2. Происхождение слова «Коротояк»

2.3. Дон – одно из древнейших названий Центрального Черноземья.

2.4. Как рождаются топонимы.

III. Заключение


  1. Список литературы

  2. Приложение

Введение
Тысячи названий на карте нашего края. Это – язык земли, это – память истории. Хорошо сказал о них поэт Валентин Сидоров:

Люблю старинные названья

Российских рек и городов,

Они как будто изваянья

Во мгле растаявших годов.

В названиях сохранилась информация давно ушедших времен и память о событиях недавнего прошлого.

За последние годы наука накопила много нового в области топонимики, что значительно обогатило историю, языкознание и географию края. Иногда расшифровка топонимов приводит к научным открытиям.

В основу данного исследования положена история нашей местности, ее география – связь с местным рельефом и, конечно, языкознание. Самым старым памятником топонимики, несомненно, для нашего края являются древнерусские и скифские географические названия. Они создали тот особенный топонимический фон, неотделимый от нашего края, его истории, его нынешнего дня.

Актуальность

Со временем многие местные названия забываются, названия полей часто заменяются номерами, селения переименовываются, исчезают ранее существовавшие объекты. Сохранить эти сведения не только интересно, но и очень важно и нужно. Ведь многие объекты сельской местности и их названия исчезают, а это означает, что исчезает наша история, наши корни, опустошается наша память.

Обоснование выбора

Выбор темы исследовательской работы связан с формированием у подрастающего поколения чувства любви к своей стране, своей малой родине.
Цель работы: найти закономерности возникновения географических названий в связи с историей родного края.

Задачи исследования:

Изучить литературу по данной теме;

Выявить и проанализировать топонимические пласты Воронежского края;

Определить даты происхождения конкретных названий, объяснить их значение.

Объектом исследования являются названия географических объектов Воронежского края.

Предмет исследования – лингвистические особенности топонимов родного края.

Гипотеза : названия географических объектов хранят в себе информацию об историческом прошлом нашей местности.

Практическая значимость - использование материала на уроках краеведения и для пополнения краеведческого музея. Топонимика – важнейший элемент краеведческой работы. Она служит прекрасным средством стимулирования интереса к изучению прошлого и настоящего края путем поиска связей между географическими условиями местности и отражением их в географических названиях.

В работе использованы разнообразные методы и приемы лингвистического исследования, в частности, описательный и сравнительно-сопоставительный методы, теоретический анализ, беседа.

Литературный обзор

Для историков, географов и лингвистов топонимика всегда представляла большой интерес. В последние десятилетия наиболее важным в этой области являются исследования доктора исторических наук, профессора ВГУ В. П. Загоровского. В книгах «Как возникли названия городов и сел Воронежской области» и «Историческая топонимика Воронежского края» он рассматривает историческое развитие в происхождении географических названий в Воронежском крае. В его работах исследуются и названия населенных пунктов Острогожского района, в том числе нашего села Коротояк. Интересна и работа по географической терминологии Центрального Черноземья воронежского историка – краеведа В. А. Прохорова, который в книге «Надпись на карте» опубликовал большой историко-топонимический словарь населенных мест Воронежской области. В работе В. М. Важинского «Землевладение и складывание общины однодворцев в XVII веке: по материалам южных уездов России» помимо названий населенных пунктов содержатся многочисленные микротопонимы (например, названия лесов, рельефа), которые впервые встречаются в документах второй половины XVI века. Несомненный интерес вызывает и брошюра Кригер Л.В. «Коротояк. Точка на карте истории».

«Возрождение России – проблема не столько экономики, сколько духовной жизни», - справедливо замечает Г.Ф.Ковалёв. Знать свой родной край, его печальные и светлые страницы его истории, знать язык своей земли, завещанный нам прадедами, понимать сокровенный смысл местных традиций и обрядов – вот минимальные требования в решении этой проблемы.

____________________________________________________________

1.Заговорский В.П. Как возникли названия городов и сел Воронежской области / Кандидат исторических наук В.П.Загоровский.-Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1966.- 112с.

2.Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края/Воронеж: Издательство воронежского университета, 1973.-136с.

3.Прохоров В.А. Надпись на карте: Географическое название Центрального Черноземья/ Составитель В.А.Прохоров.- Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1977. -192 с.

4.Важинский В.М. Землевладение и складывание общины однодворцев в XVII веке: по материалам южных уездов России. /Учебное пособие Воронеж:1974. - 237с.

5.Кригер Л.В.Коротояк. Точка на карте истории/ Л.В. Кригер. -Воронеж: Творческое объединение «Альбом» ,2012.-72с.

6 Ковалёв Г.Ф.Ономастические исследования и изучение родного края/ Ковалёв Г.Ф. Ономастические этюды: Писатель и имя. Воронеж: ВГПУ, 2002, с.238.

Глава I . Топонимика – наука о географических названиях
Историческая топонимика - наука о географических названиях - находится на стыке трех дисциплин: истории, географии и лингвистики. Основываясь на этом, она способна дать ответы на многие вопросы древней истории края. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей и т.п. Народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях.

Топоним является историческим памятником, в котором своеобразно зашифрована историческая информация. Это важный источник для исследования истории языка (истории лексикологии, диалектологии, этимологии и др.), так как некоторые топонимы (особенно гидронимы) устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы, часто восходят к языкам народов, живших на данной территории.

Сама же топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

Ценность исторического географического названия состоит в том, что оно несет в себе три вида информации:

Географическую информацию, поскольку оно локализует географический объект в пространстве;

Историческую информацию, поскольку оно сообщает об исторических причинах возникновения имени;

Языковую информацию, т.к. топоним является бесценным, иногда единственным свидетельством языка прошлых эпох, раскрывая тайну не только языка народа, живущего на этой территории, но и народов, прежде его населявших.

Вывод
Все географические названия имеют смысл. А значит, объяснить можно любое. Смысл одних названий ясен, других – забыт. Но даже самые сложные географические названия доступны расшифровке. При исследовании топонимики края необходимо помнить, что любое географическое название возникло в строго определенную историческую эпоху. Поэтому правильно понять название можно тогда, когда точно или приблизительно выяснено время его возникновения.

__________________________________________________________

1.Термин « историческая топонимика» не получил пока достаточного признания, хотя употреблялся ещё академиком С.Б.Веселовским. В статье «Топонимика на службе у истории» С.Б.Веселовский писал: «Историческая топонимика является по существу очень важной частью исторической географии» («Исторические записки», №17. М., 1945, с.24).

Глава II . Топонимика Воронежского края.

1. Топонимические пласты Воронежского края

Названия имеют языковую принадлежность. Народы, говорившие на разных языках, оставляли пласты своих названий. Одни пласты перекрывались другими, и теперь, рассматривая топонимы, мы по ним определяем следы пребывания разных народов и племен, живших в наших местах.

Территория современной Воронежской области представляет большой интерес для историко-топонимических изысканий. Первые хорошо укреплённые поселения в регионе относятся к середине 1 тысячелетия до новой эры. Здесь жили скифские племена. Позже в Подонье появляются скотоводческие племена сарматов. Во 2 тысячелетии новой эры в донские степи пришли с востока аланы. Сарматы и аланы говорили на родственных языках, иранских. Следовательно, древнейший топонимический пласт края – иранский . Он остался от скифских народов. Иранские названия имеются на всей территории Центрального Черноземья. Это гидронимы (названия рек и речек): Дон, Потудань, Осередь, Усмань.

В IV веке через донские степи прошли гунны, небольшая часть их осталась в Подонье. В VI веке здесь появляются хазары, в VIII-IX веках -печенеги, в XI веке - половцы. Языковые следы их пребывания остались в воронежской топонимии в виде значительного пласта тюркских топонимов: Битюг, Хопёр, Эртиль, Коротояк.

Примерно в X-XI веках появились славянские древнерусские племена, пришедшие с верховьев реки Оки, но вскоре поселения были разграблены печенегами. Вторая волна славянской колонизации приходится на конец XI-начало XII веков с территории Черниговской земли (ныне Украина). Древнеславянские топонимы: Рамонь, Острогожск, Дивы.Древнерусская основа таких названий, как Воронеж, Острогоща, выявляется довольно определённо. Возможны два варианта появления в воронежском крае старославянских географических названий:

Первый – жизнь и деятельность людей с именами Острогость, Воронег;

Второй – перенос этих названий в Воронежский край из других славянских земель в ходе народных переселений, колонизации. Второй вариант является более вероятным.

Все русские географические названия, оканчивающиеся на «гощь», расположены на территории расселения восточных славян, а первая часть таких названий оказывается старославянским корнем, постоянно используемым при образовании составных двухкорневых имён. Ойконим «Острогожск» образован от гидронима при помощи суффикса –ск- (некоторые топонимисты считают этот суффикс городским, так как он используется в образовании названий городов: Новохопёрск, Борисоглебск, Землянск).

Есть и другие методы определения древнерусской основы отдельных названий, не связанных с обращением к двухкорневым славянским именам. Можно выявить факты совпадения ряда географических названий в Подонье с более чётко датируемыми названиями Приднепровья эпохи Киевской Руси.

В период татаро-монгольского владычества в Восточной Европе край почти полностью опустел.

История процесса заселения края русскими, протекавшего в ΧVΙ- XVIII веках прослеживается по письменным документам. Среди письменных документов очень большую ценность для исследования представляют описания территорий и населения. В Воронежском крае такие описания проводились с XVII века. Их результаты зафиксированы в виде «писцовых», «дозорных», «переписных» книг (XVII в.), «ревизских сказок» (XVIII – XIX в.), «список населённых мест» (XIX-XX в.). Очень полезны и подробные карты конца XVIII века, составленные в связи с генеральным межеванием России, сохранившиеся в Центральном государственном архиве древних актов.

С целью оградить русскую землю от набегов крымских татар был построен город Воронеж (1585-1586), бывший в течение 50 лет единственным городом современной Воронежской области. Впервые в Никоновской летописи 1177года появляется топоним «Воронеж». Там упоминается о существовании в Рязанской земле области ВОРОНЕЖЪ. Название перенесено в Придонье из Черниговской земли. Существует несколько предположений о происхождении названия Воронеж. По мнению В.П.Загоровского, это слово славянского, русского происхождения, оно было дано реке славянским племенем вятичей и, возможно, сначала звучало как «Ворона».

С XVI века на всю территорию Центрального Черноземья ложится мощный пласт русских топонимов: Алексеевка, Берёзовка, Дмитриевка, Покровка, Березовое, Сторожевое, Терновое, Урыв, Хреновое, Щучье, Яблочное).

Топонимические пласты Воронежского края:

- иранский,

-тюркский,

-древнеславянский,

- русский.

(Приложение 5.1)

2.3. Дон – одно из древнейших названий Центрального Черноземья. Названия природных объектов древнее, чем названия поселений. Потому-то они загадочнее и непонятнее, ибо за длительную историю своего существования могли значительно видоизмениться.Дон – одно из древнейших названий Центрального Черноземья (Приложение 5.2) . Вопрос о происхождении слова «Дон» интересовал многих учёных. Русские летописи, начиная с X века, часто упоминают реку Дон. Это слово быстро и прочно вошло в русский язык, оно было коротко, удобно, легко запоминалось. Название реке было дано примерно 2тысячи лет назад кочевыми племенами, говорившими на иранских языках. Потому гидроним Дон и считают ираноязычным. У скифов, сарматов и аланов слово « дана» означало понятия: река, вода.

Такое значение слова сохранилось и в современном осетинском языке, тождественном языку древних аланов (язык современных осетин ведёт своё начало от аланского языка). Дон пробовали называть и по-другому. Древние греки называли реку Та наис. Арабские средневековые учёные знали ещё несколько имён Дона, но сохранилось одно.

Интересно заметить, что названия других великих рек земного шара имеют такое же значение. «Река» или «вода» означают такие названия, как Ганг, Евфрат, Инд, Нил, Ока, Ориноко, Рейн. Только благодаря тому, что люди, жившие на земле, говорили на разных языках, названия великих рек, имеющие одинаковое смысловое значение, звучат все же по-разному. И потому мы никогда не смешаем Дон с Индом или Нил с Рейном.

2. 4. Происхождение слова «Коротояк»

Названия города или села - это часть его истории. Поэтому у каждого населенного пункта есть своя история и свое лицо. На карте моей малой Родины можно увидеть десятки таких названий (Приложение 5.3). Это язык земли нашего края. Это память истории. В них есть что-то завораживающее и таинственное: Сторожевое, Рыбное, Шубное, Петропавловка. Названия поселений, образованных от наименований больших и малых рек, в большинстве своём иноязычны по своему происхождению.

Коротояк построен как крепость на укрепленной линии Русского государства – Белгородской черте в 1647 году. Назван по небольшой речке, впадающей в Дон. Название речки имеет ярко выраженное тюркское происхождение. В тюркских языках «кара» - чёрный, «тау» - гора, «як»- край, берег (в истолковании второй части единого мнения нет). У Коротояка на берегу Дона находятся горы буро-чёрного цвета, тогда как выше и ниже по течению Дона протянулись белые, меловые горы (Приложение 5.4). В русских документах XVI -XVII веков упоминается речка под названием «Каратаяк». Название урочища и речки (в переводе «берег у чёрной горы» или «край чёрной горы») географически обосновано. В переписке середины XVII века встречаются два варианта написания города и речки: «Каратаяк» и «Коротояк». Постепенно вошёл в употребление второй вариант, более соответствующий русскому языку. В настоящее время топоним видоизменился. Река «Коротоячек» или «Коротоячка: так называют теперь местные жители русло этой пересохшей речки.

В отличие от многих других, построенных ранее, городов Белгородской черты, Коротояк возводили сами «сведенцы», т.е. люди, которые должны были здесь жить. «Во всех тех трех слободах основаны церкви, в первой во имя святителя Николая, во второй во имя Собора Архистратига Михаила, в третьей во имя Покрова Пресвятой Богородицы».

Впоследствии слободы называли по храмам. Так, в Стрелецкой слободе была Никольская церковь, давшая название Никольской слободе; в Казачьей слободе стояла Михаило-Архангельская церковь, от которой произошло название Михайловской (Архангельской) слободы; в Пушкарской слободе стояла Покровская церковь, и слобода получила название Покровская.

2.4. Как рождаются топонимы

Топонимы, естественно, не содержат указаний на дату своего появления, но тем не менее они несут приметы того времени, когда возникли.
Как, например, рождаются географические названия в наше время? Собирается авторитетная комиссия и после всестороннего обсуждении (при этом учитываются благозвучность названия, лёгкость и простота возможных от него словообразовании, эмоциональная окраска и воспитательное значение) решает: быть такому новому городу, поселку, улице, совхозу или нет. Решение оформляется юридически соответствующими документами. Затем новые названия наносятся на карты, фиксируются в справочниках.

С целью придания удобства жизни людей и организации управления их жизнедеятельностью появились названия улиц и в нашем селе. Мотивы называния самые разные. С давних времён сохранилось название переулков Ямского, Грузового, Торгового. В советское время возникло много названий улиц в честь выдающихся государственных и партийных деятелей, людей науки и искусства, героев гражданской и отечественной войн (ул. В. И. Ленина, ул. Степана Разина, ул. Карла Маркса, ул. Фридриха Энгельса, ул. Болховитина (в честь героя Советского Союза И.Г. Болховитина) ул. Юрова (в честь первого председателя колхоза), ул. Победы названа в честь праздника Победы; ул. 46-й стрелковой дивизии - в честь воинов, защищавших наше село в годы Великой Отечественной войны, а также ул. 8 Марта, ул. Коминтерна, ул. 9 Января. После Великой Октябрьской социалистической революции в Коротояке появились такие топонимы, как проспект Революции, ул. Октябрьская, ул. Пролетарская.
Есть в Коротояке названия улиц, связанные с ландшафтом, растительным и водным миром: ул.Полевая (располагается на окраине села возле поля), пер. Зелёный (вдоль этой улицы растёт много деревьев), пер. Луговой (выходящий к лугу). Есть топонимы, характеризующие человека и его деятельность: пер. Карьерный протянулся вдоль карьера по добыче глины, в переулке Тракторном расположена тракторная бригада, по переулку Бригадному можно пройти к бригаде №3.

То есть в названиях отражается современная действительность, те особенности, которые имеют существенное значение для жизни и деятельности человека. В современном Коротояке 46 улиц и переулков. (Приложение 5. 5)

Вывод

Географические названия расскажут о народах, живших в далекие столетия на нашей земле, о природных особенностях края. Подавляющая часть микротопонимики в Воронежском крае является русской, что свидетельствует об исконном хозяйственном освоении края русским населением и о принадлежности черноземной лесостепи к русской государственной территории._______________________

1Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края/Воронеж: Издательство воронежского университета, 1973.- с.21-30.

2 Попов С.А. Ойконемия Воронежской области в системе лингвокраеведческих дисциплин/ С.А. Попов. Монография.- Воронеж: Издательский дом Алейниковых, 2003.- с. 28-35

3Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края/Воронеж: Издательство воронежского университета, 1973.- с.30-37

4 Строенная книга города Коротояка (1647, 25 сентября)// материалы по истории Воронежской и соседних губерний. – Воронеж: Типолитография губернского правления, 1890. – Вып. 16.- с. 1878-1908. (Кригер Л.В.Коротояк. Точка на карте истории/ Л.В. Кригер. -Воронеж: Творческое объединение «Альбом»,2012.-72с.)
Заключение

Итак, я изучил толкование – «имен мест» (так переводится слово «топонимика») и выяснил, что это интересная наука, которой занимались и географы, и языковеды, и историки.

В своей работе я использовал различную литературу, в том числе монографии и документальные источники, фотоиллюстрации, проследила событийный ряд в жизни Коротояка. Проанализировав собранный материал, пришел к выводу:

1. следы, оставленные неславянскими народами в целом незначительны. Уже почти не встречаются финно-угорские названия. Топоним «Дон» имеет ираноязычные корни. Тюркское влияние заметно в топонимике края довольно чётко.

2. С XVI века, когда началась вторая русская колонизация Воронежского края, возникло подавляющее большинство существующих ныне географических названий. Большинство топонимов нашего поселения относятся к русскому языку.

В результате исследования была полностью подтверждена выдвинутая перед началом работы гипотеза: названия географических объектов хранят в себе информацию об историческом прошлом нашей местности.

Список литературы


  1. Важинский В.М. Землевладение и складывание общины однодворцев в XVII веке: по материалам южных уездов России. /Учебное пособие Воронеж:1974. - 237с.
2. Веселовский С.Б. Топонимика на службе у истории («Исторические записки», №17. М., 1945, 24с.)

3. Воронежский край XVIII века в описаниях современников. Серия Земля Воронежская. Страницы истории”/ Составитель В.П. Загоровский.- Воронеж: Центр-Чернозем. кн. изд-во, 1992.-256 с.

4. Заговорский В.П. Как возникли названия городов и сел Воронежской области / Кандидат исторических наук В.П.Загоровский.-Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1966.- 112с.

5. Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края/Воронеж: Издательство воронежского университета, 1973.-136с.

6. Ковалёв Г.Ф.Ономастические исследования и изучение родного края// Ковалёв Г.Ф. Ономастические этюды: Писатель и имя. Воронеж: ВГПУ, 2002.- с.238.

7. Кригер Л.В.Коротояк. Точка на карте истории/ Л.В. Кригер. -Воронеж: Творческое объединение «Альбом» ,2012.-72с.

8. Прохоров В.А. Надпись на карте: Географическое название Центрального Черноземья/ Составитель В.А.Прохоров.- Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1977. -192 с.

9. Попов С.А. Ойконемия Воронежской области в системе лингвокраеведческих дисциплин/ С.А. Попов. Монография.- Воронеж: Издательский дом Алейниковых, 2003.-285 с.

10. Интернет-ресурсы.

Приложение


    1. Топонимические пласты

1.Топонимический пласт края – иранский

середина 1 тысячелетия до новой эры

- скифские племена,

Позже скотоводческие племена сарматов.


2 тысячелетие новой эры

-аланы.

2. Пласт тюркских топонимов

IV век

Гунны

VI век

хазары

VIII - IX века

-печенеги,

XI век

-половцы.

(Битюг, Хопёр, Эртиль, Коротояк).


3. Пласт древнеславянских (древнерусских) топонимов

X - XI века- конец XI -начало XII веков

славянские древнерусские племена

(Древнеславянские топонимы: Рамонь, Острогожск, Дивы).


4. Пласт русских топонимов

ΧVΙ- XVIII века

(Алексеевка, Берёзовка, Дмитриевка, Покровка, Березовое, Сторожевое, Терновое, Урыв, Хреновое, Щучье, Яблочное).

5.2. Река Дон

5. 3. Карты


5.4. Река Дон, белые кручи


5.5. Улицы села Коротояк


46 Стрелковой Дивизии ул.

8 Марта пер.

9 Января пер.

Болховитина ул.

Бригадный пер.

Володарского ул.

Восточный пер.

Грузовой пер.

Заводская ул.

Зеленый пер.

Карла Маркса ул.

Карьерный пер.

Колхозный пер.

Коминтерна ул.

Коммунаров ул.

Комсомольский пер.

Красных Партизан ул.

Ленина ул.

Луговая ул.

Молодежная ул.

Низовая ул.

Никольский пер.

Новикова ул.

Овражный пер.


Огородный пер.

Октябрьская ул.

Первомайский пер.

Пионерский пер.

Победы ул.

Полевая ул.

Полугорный пер.

Придонской пер.

Пролетарская ул.

Революции пр-кт.

С.Разина ул.

Садовый пер.

Свободы ул.

Спортивная ул.

Степана Разина ул.

Строительный пер.

Торговый пер.

Урожайный пер.

Ф.Энгельса ул.

Энгельса ул.

Юрова ул.

Ямской пер.